Художні переклади текстів пісень НА АНГЛІЙСЬКУ (і з англійської)
в 14:49, 13 декабря 2017,
https://www.olx.ua/obyavlenie/hudozhn-perekladi-tekstv-psen-na-anglysku-z-anglysko-IDvKywO.html#2a0fd23cfb
Зроблю художні переклади Ваших пісень на англійську мову.
Дипломований спеціаліст, випускник кафедри англійської філології КНЛУ з більш ніж трирічним досвідом у сфері перекладів різного напрямку, сам є автором багатьох пісень та текстів художнього спрямування.
- максимально точна передача змістового наповнення вихідного варіанту в перекладі;
- дотримання усіх мовних та стилістичних норм;
- розвинуте образне мислення.
Дивіться також приклади моїх робіт для реально існуючих колективів.
Можливий і переклад з англійської на українську або російську.
400 грн за переклад тексту обсягом до 100 слів.
Было найдено: 22.12.2017
Драмер в "Колесо"
в 14:42, 12 сентября 2017,
https://www.olx.ua/obyavlenie/dramer-v-koleso-IDuKhHY.html#8fe2a49f5f
Привіт!
Гурт "Колесо" на сцені з 2015 року.
https://www.facebook.com/kolesoband/
За цей час ми нестримно розвивались, напрацювали певний авторський багаж, записали декілька демо та студійник, сміливо експериментували у прямих ефірах радіопередач з акустичним звучанням, а також стали дипломантами фестивалю "Червона рута-2017" у Маріуполі.
Ми знаходимось у постійному активному творчому пошуку і маємо досить цікавих, різнобічних та оригінальних ідей, які маємо намір реалізовувати найближчим часом.
Зараз нам потрібен драмер, ним може стати зріла в музичному і особистісному відношеннях людина, якій цікаво експериментувати, спільно працюючи над матеріалом, і разом розвиватися, створюючи якісний продукт.
Одним з напрямків нашої роботи на даний момент є напрям файного українського фольк-року, але цим наш творчий пошук на майбутнє не обмежуватиметься.
Усіх зацікавлених, хто підходить під вищезазначені дані, просимо негайно виходите на контакт !
Было найдено: 14.09.2017