093 652 2395 - Наталья

Laptop cooler pad. Кулер для ноутбука. Охоаждающая подставка

в 21:25, 5 июня 2020

https://www.olx.ua/obyavlenie/laptop-cooler-pad-kuler-dlya-noutbuka-ohoazhdayuschaya-podstavka-IDGU4jJ.html?sd=1#ddeb43a00a
Подставка работает, но затерялся провод

Было найдено: 06.06.2020

Шапка-берет ручной работы

в 12:22, 11 июня 2018,

https://www.olx.ua/obyavlenie/shapka-beret-ruchnoy-raboty-IDAsmZS.html#5a98325dad

Качественная ручная вязка.

Было найдено: 14.06.2018

Продам телевизор

в 17:02, 6 июня 2018,

https://www.olx.ua/obyavlenie/prodam-televizor-IDzMdFC.html#2ac89385f6

Рабочий, хорошее состояние. В наличии пульт д/у и инструкция

Было найдено: 10.06.2018

Спутниковый ресивер DSR-1500

в 09:35, 15 мая 2018,

https://www.olx.ua/obyavlenie/sputnikovyy-resiver-dsr-1500-IDxuZ6s.html#87d0c5944a

Продам рабочий ресивер б/у.

Было найдено: 18.05.2018

Книга на португальском языке

в 13:20, 12 марта 2017,

https://www.olx.ua/obyavlenie/kniga-na-portugalskom-yazyke-IDqjUlK.html#5fef3f13c0

Книга бразильского писателя на языке-оригинале. В хорошем состоянии, страницы все на месте.

Было найдено: 12.03.2017

Книга французский язык Pouvoirs de l'horreur. Essai sur l'abjection

в 13:51, 12 марта 2017,

https://www.olx.ua/obyavlenie/kniga-frantsuzskiy-yazyk-pouvoirs-de-lhorreur-essai-sur-labjection-IDr2HAE.html#7b1dc8f6ea

художественная литература на французском языке
книга в хорошем состоянии

Pouvoirs de l'horreur. Essai sur l'abjection
Julia Kristeva
Pouvoirs de l’horreur

Pourquoi l’abjection ? Pourquoi y a-t-il ce « quelque chose » qui n’est ni sujet ni objet, mais qui, sans cesse, revient, révulse, fascine ? Ce n’est pas de la névrose. On l’entrevoit dans la phobie, la psychose. Il s’agit d’une explosion que Freud a touchée mais peut-être aussi évitée, et que la psychanalyse devrait être de plus en plus pressée d’entendre. Car l’histoire et la société nous l’imposent. Dans l’horreur. Les rites, les religions, l’art ne feraient-ils rien d’autre que de conjurer l’abjection ? D’où l’étrange révélation de la littérature : Dostoïevski, Lautréamont, Proust, Artaud et, de façon très symptomatique, Céline. Le voici maintenant, cet habitant des frontières, sans désir ni lieu propres, errant, douleur et rire mélangés, rôdeur écœuré dans un monde immonde. C’est le sujet de l’abjection.

Было найдено: 12.03.2017

Польский язык исследования стилистические

в 14:33, 12 марта 2017,

https://www.olx.ua/obyavlenie/polskiy-yazyk-issledovaniya-stilisticheskie-IDr2N1k.html#8d765fbdd0

Karl Vossler Leo Spitzer STUDIA STYLISTYCZNE w bardzo dobrym stanie.
Wybór tekstów i opracowanie Maria Renata Mayenowa, Ryszard Handke.

Wydawca: PIW, stron 395.

Spis rzeczy:
Maria Renata Mayenowa: Analiza doktryny _ 5
Ryszard Handke: Zagadnienie języka i stylu w pracach Karola Vossiera i Leo Spitzera_ 29
KARL YOSSLER
Pozytywizm i idealizm w językoznawstwie (fragmenty). — Przełożył Ryszard Handke _ 57
Języki narodowe jako style.—Przełożył Ryszard Handke _ 84
Mówienie, rozmowa i język. — Przełożył Ryszard Handke _ 108
Język a poezja. — Przełożył Ryszard Handke _ 122
Podstawa języków romańskich i możliwości jej poetyzacji. — Przełożył Ryszard Handke _138
LEO SPITZER
Językoznawstwo a historia literatury. — Przełożyła Maria Renata Mayenowa _ 173
Przenikanie się wypowiedzi i odpowiedzi. — Przełożył Ryszard Handke.. 211
«Wielojęzyczność» jako środek stylistyczny i wyraz wyobraźni fonetycznej.— Przełożył Ryszard Handke _ 236
Język poezji. — Przełożyła Maria Renata Mayenowa _ 268
O perspektywie czasowej w nowszej liryce francuskiej (Liryka «prze-mowy» i ewokacyjny czas teraźniejszy).—Przełożył Ryszard Handke _ 301
Perspektywizm czasowy w «Don Kichocie". — Przełożyła Danuta Danek _ 328
Aneks. Przekłady wybranych fragmentów obcojęzycznych cytowanych w tekstach Vossłera i Spitzera _ 379

Было найдено: 12.03.2017

Имя
Комментарий